Isten Szava
az Egyház életében és missziójában A Szinódus Munkadokumentumának bemutatása Vatikán, 2008. jún. 12. ![]() Június 12-én fél 12-kor a Szentszék
Sajtóközpontjában, a II. János Pál teremben sajtótájékoztató keretében
mutatták be a Munkadokumentumát (Instrumentum Laboris) a Püspöki
Szinódus XII. Általános Ülésének, amelyre a Vatikánban kerül sor 2008.
október 5. és 26. között “Isten Szava az Egyház életében és
missziójában” címmel. A
sajtótájékoztatót Nikola Eterović bíboros, a Püspöki Szinódus
főtitkára, valamint Fortunato Frezza, a Püspöki Szinódus
titkárhelyettese tartotta. Nikola Eterović
bíboros a sajtótájékoztatón ismertette a Szinódus Munkadokumentumát, a
Szinódus menetét és célját. Ez utóbbiról többek között az alábbiakat mondta: ![]() “Fonos az alapos, elméleti hozzáállás, melynek
során tisztázni kell az alapvető igazságokat a kinyilatkoztatásról: Isten
Szaváról, a Hagyományról, a Bibliáról, a Tanítóhívatalról, amelyek
ösztönzik és garantálják a hit helyes és hatékony elmélyülését. Erre a biztos
alapra épülnek azután a lelkipásztori szempontok: el kell mélyíteni a
Szentírás iránti szeretetet, hogy a hívek előtt szélesre táruljon az
odavezető út (vö. DV 22), főként a Lekció Divinát kell
gyakorolni, megfelelően igazítva azt a különböző helyzetekhez. Ebben az
összefüggésben elengedhetetlenül fontos újra felfedezni az Isten Szava és a
ligturgia közötti kapcsolatot, amelynek csúcspontja a szentmise ünneplése.
Figyelemreméltó, hogy a Munkadokumentumban gyakran megjelennek azok a
lelkipásztori teendők, amelyeket a püspökök javasoltak, akik a rájuk bízott
nyáj pásztorai. Hogy lássuk, mennyi teendő van még, elég arra gondolni, hogy bibliafodítás
eddig 2454 nyelven létezik, jóllehet összesen 6700 nyelv van a világon,
s ezek közül 3000 nyelvet fontos nyelvnek tekinthetünk. A Biblia van a legtöbb nyelvre lefordítva a
világon, de nem eléggé olvassák. A Gfk-Eurisko legutóbbi felmérése szerint a
vallásukat gyakorló olaszoknak csak a 38 %-a olvasott el egy részt a
Bibliából az elmúlt egy évben. Ez az arány 27 %-ra módosul, ha csak a felnőtt
olasz lakosságot tekintjük. Olaszországban és a többi vizsgált országban a
többség, a lakosságnak több mint az 50 %-a vélekedik úgy, hogy a Szentírást
nehéz megérteni.. Nyilvánvaló, hogy az embereknek szükségük van arra, hogy
bevezessük és segítsük őket a Biblia egyházias megértésében.” A teljes, eredeti szöveget l. a Vatikán
honlapján >>> Az
idézett rész eredeti szövege: “Pertanto, è
importante fare un essenziale riferimento teorico, cercando di
chiarire maggiormente gli aspetti fondamentali della verità sulla
Rivelazione: sulla Parola di Dio, sulla Tradizione, sulla Bibbia, sul
Magistero, che motivano e garantiscono un valido ed efficace cammino di fede.
Su tale base solida si fondano, poi, ragioni di natura pastorale: stimolare
l’amore profondo per la Sacra Scrittura affinché i fedeli abbiano largo
accesso ad essa (cf. DV 22); praticare maggiormente la Lectio
divina, debitamente adattata alle varie circostanze. In tale contesto
appare vitale riscoprire il nesso tra la Parola di Dio e la liturgia che ha
il punto culminante nella celebrazione della Santa Messa. Al riguardo,
è indicativo che nell’Instrumentum laboris siano spesso
riportate le Incidenze pastorali, suggerite dai Vescovi, Pastori del
gregge che è stato affidato alle loro cure. Per far vedere quanto
bisogna fare in tale campo, è sufficiente ricordare che la Bibbia
è tradotta in 2.454 lingue, mentre nel mondo vi sono fino a 6.700
lingue, di cui 3.000 sono considerate come principali. La Bibbia è il
libro più tradotto e diffuso nel mondo ma, purtroppo, non è
molto letto. Secondo le recenti indagini del Gfk-Eurisko, solamente il 38 %
degli italiani praticanti avrebbe letto un brano biblico negli ultimi 12
mesi. La percentuale scende al 27 % se si prende in considerazione la
popolazione italiana adulta. La maggioranza dell’oltre 50 % considera la
Sacra Scrittura difficile da intendere, in Italia e in altri Paesi
consultati. Ovviamente, la gente ha bisogno di essere introdotta e guidata ad
una intelligenza ecclesiale della Bibbia.”
Híradás:
Magyar Kurír >>>
Magyar Kurír >>>
Hírporta >>>
|